"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » Jocul ingerului - Carlos Ruiz Zafon - Citește online gratis #1

Add to favorite Jocul ingerului - Carlos Ruiz Zafon - Citește online gratis #1

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

- Vrea să implore ajutorul, binecuvântarea şi sfatul dumitale într-o chestiune de investigaţie de înaltă specializare şi arheologie a documentului, explică don Basilio.

- Şi unde-i jertfa de sânge? izbucni Brotons. Am înghiţit în sec.

- Jertfa? am întrebat.

Brotons mă privi ca şi când aş fi fost un idiot.

- O capră, un măgăruş, un clapon la o adică...

M-am blocat. Brotons îmi susţinu privirea fără să clipească, pentru o clipă nesfârşită. Apoi, când am început să simt mâncărimea sudorii pe spate, şeful arhivei şi don Basilio au izbucnit în hohote de râs. I-am lăsat să râdă cu poftă pe socoteala mea, până când n-au mai putut respira si s-au oprit să-şi şteargă lacrimile. În mod clar, don Basilio întâlnise un suflet-pereche în noul său coleg.

- Vino pe aici, tinere, indică Brotons cu figura aceea feroce îmblânzită. Să vedem ce putem găsi pentru dumneata.

28

Arhivele ziarului se aflau într-unul din subsolurile clădirii, sub nivelul care adăpostea marea maşinărie a rotativei, o grozăvie a tehnologiei post-victoriene ce părea un hibrid între o monstruoasă

locomotivă cu aburi şi o maşină de fabricat fulgere.

- Îţi prezint rotativa, mai cunoscută sub numele de Leviatan. Umblă cu băgare de seamă, fiindcă se spune că a înghiţit destui nepreveniţi, zise don Basilio. E ca în povestea cu Iona şi balena, dar cu efect de tranşare.

- N-o să fie chiar aşa.

- Într-una din zilele astea l-am putea băga acolo pe bursierul cel nou, acela care zice că-i nepotul lui Macia şi o face pe isteţul, propuse Brotons.

[7]

- Fixează-i ziua şi ora şi sărbătorim cu o cap-i-pota , conveni don Basilio, Râseră ca doi liceeni.

Sunt făcuţi unul pentru celălalt, mi-am spus în sinea mea.

Sala arhivei era amenajată într-un labirint de coridoare formate din rafturi înalte de trei metri.

Două creaturi palide, care arătau de parcă nu ieşiseră din acel subsol de cincisprezece ani, oficiau ca asistenţi ai lui Brotons. Când l-au văzut, au dat fuga ca nişte animale de companie credincioase în aşteptarea ordinelor sale. Brotons îmi aruncă o privire întrebătoare.

- Ce căutăm?

- O mie nouă sute patru. Moartea unui avocat pe nume Diego Marlasca. Component de frunte al societăţii barceloneze, membru fondator al biroului de avocatură "Valera, Marlasca şi Sentis".

- Luna?

- Noiembrie.

La un gest al lui Brotons, cei doi asistenţi au pornit în căutarea exemplarelor corespunzătoare lunii noiembrie a anului 1904. Pe vremea aceea, moartea era atât de prezentă în peisajul cotidian, încât majoritatea ziarelor deschideau prima pagină cu mari ferpare. Era de presupus că un personaj de anvergura lui Marlasca generase nu puţine anunţuri mortuare în presa oraşului şi că vestea decesului său fusese material de prima pagină. Asistenţii s-au întors cu mai multe tomuri şi le-au depus pe un birou încăpător. Ne-am împărţit treaba şi, colaborând toţi cinci, am găsit ferparul lui don Diego Marlasca pe prima pagină, aşa cum bănuisem. Ediţia era din 23 noiembrie 1904.

- Habemus cadavru, anunţă Brotons, care l-a descoperit. Erau patru anunţuri mortuare dedicate lui Marlasca. Unul din partea familiei, altul din partea biroului de avocatură, încă unul din partea baroului din Barcelona şi ultimul din partea asociaţiei culturale a Ateneului din Barcelona.

- Asta înseamnă să fii bogat. Mori de cinci sau şase ori, observă don Basilio.

Ferparele în sine nu prezentau un interes major. Rugăciuni pentru sufletul nemuritor al defunctului, indicaţii că funeraliile vor fi pentru cei apropiaţi, glose grandioase închinate unui mare cetăţean, erudit şi membru de neînlocuit al societăţii barceloneze şi aşa mai departe.

- Ceea ce te interesează pe dumneata trebuie să fie în ediţiile cu una sau două zile înainte sau după

aceea, indică Brotons.

Ne-am apucat să verificăm ziarele din săptămâna în care a murit avocatul şi am găsit o serie de

ştiri legate de Marlasca. Prima anunţa că distinsul avocat pierise într-un accident. Don Basilio citi textul ştirii cu voce tare.

- Pe asta a redactat-o un urangutan, rosti el răspicat.

Trei paragrafe redundante care nu spun nimic şi abia în final zice că moartea a fost accidentală, însă fără a preciza ce fel de accident.

- Aici avem ceva mai interesant, zise Brotons.

Un articol de a doua zi menţiona că poliţia investiga circumstanţele accidentului pentru a hotărî cu exactitate ce s-a întâmplat. Cel mai interesant era că pomenea cum, în partea din dosarul medico-legal unde apărea cauza morţii, se spunea că Marlasca murise înecat.

- Înecat? interveni don Basilio. Cum? Unde?

- Nu se precizează. Probabil au trebuit să scurteze ştirea ca să includă această urgentă şi întinsă

apologie a horei catalane, care se întinde pe trei coloane, sub titlul În sunetul oboiului: spirit şi energie, indică Brotons.

- Arată cine se ocupa cu investigaţia? am întrebat.

- E menţionat un anume Salvador. Ricardo Salvador, zise Brotons.

Am verificat restul ştirilor legate de moartea lui Marlasca, dar nu exista nimic interesant. Textele se reproduceau unele pe altele, repetând acelaşi refren, care suna prea asemănător cu linia oficială

oferită de biroul de avocatură al lui Valera şi compania.

- Toate astea miros tare mult a muşamalizare, spuse Brotons.

Am oftat, descurajat. Nădăjduisem să găsesc ceva mai mult decât nişte simple ferpare siropoase şi nişte ştiri seci, care nu lămureau nimic în privinţa faptelor.

- Dumneata n-aveai o cunoştinţă la Poliţie? întrebă don Basilio. Cum îl cheamă?

- Victor Grandes, zise Brotons.

- Poate că el va fi în măsură să-l pună în legătură cu respectivul Salvador.

Am tuşit semnificativ şi cei doi bărbaţi impozanţi mă priviră încruntând sprâncenele.

- Din motive care n-au de-a face cu cazul nostru - ori au de-a face prea mult -, aş prefera să nu-l amestec pe inspectorul Grandes în această chestiune, am zis eu.

Brotons şi don Basilio schimbară o privire.

- Prea bine. Vreun alt nume de şters de pe listă?

Are sens
Marcus
Marcus
  • 0
Jocul îngerului cuprinde povestea neobișnuită și teribil de nefericită a lui David Martín, un tânăr scriitor din Barcelona începutului de secol 20, al cărui destin a fost schimbat de literatură - și, mai ales, de Marile speranțe ale lui Dickens. Zafón urmărește parcursul lui David, de la copilăria petrecută în mizerie alături de un tată analfabet și violent, la cărțile citite pe ascuns, procurate de la anticarul Sempere, la prima slujbă în redacția unui ziar, unde începe să scrie cele dintâi povestiri noir, la prietenia cu bogatul Pedro Vidal și dragostea neîmplinită pentru Cristina. 
Zafon trasează o hartă imaginară a evenimentelor care l-au marcat pe David Martín, aducându-l în prezentul golit de marile speranțe. O casă morbidă, plină de secrete, un fost locatar care ascunde o poveste înspăimântătoare, un manuscris bizar găsit în Cimitirul cărților uitate, un admirator din umbră și o propunere ciudată, pe care David o acceptă ca un om care a pierdut totul, dar e gata să ofere orice în schimbul unui vis. Cartea pe care trebuie să o scrie - o poveste atât de puternică încât să transcendă ficțiunea, devenind un adevăr - îl va atrage pe David într-un joc periculos cu forțe misterioase și cu propriul sine. Jocul îngerului este un pact faustian sau, de ce nu, un joc cu propria minte care se dedublează, creând o viață paralelă și o personalitate alternativă - un Fight Club de epocă, care se derulează pe fundalul unei Barcelone absolut fascinante.
Jocul îngerului este o carte întunecată, care stă sub semnul nefericirii și al ratării: protagonistul își vede marile speranțe transformându-se în dezamăgiri, personajele au destine tragice și mor unul câte unul, iar dragostea rămâne o salvare de neatins. Există puține raze de speranță în această poveste, în care până și polițistul integru se dovedește a fi corupt. Singura gură de aer proaspăt este Isabella, adolescenta care pătrunde în viața haotică a lui Daniel cu o insolență tinerească, aducând stabilitate și o prețioasă prietenie - pe lângă niște dialoguri inteligente și foarte simpatice. Însă nu trebuie uitat nici Señor Sempere, o sursă inepuizabilă de vorbe de duh; bătrânul anticar trăiește cu convingerea că fiecare carte conține spiritul celui care a scris-o și sufletele celor care au citit-o. 
 What’s important is that you’re working. I’ve always said that idleness dulls the spirit. We have to keep the brain busy, or at least the hands if we don’t have a brain.
După ce am citit Umbra vântului acum doi ani (carte care mi-a plăcut foarte mult), am ajuns în sfârșit și la Jocul îngerului, al doilea roman din seria pentru adulți „Cimitirul cărților uitate” ([spoiler] acțiunea se petrece însă anterior celei din Umbra vântului, căci Daniel Sempere este fiul lui Sempere jr. și al Isabellei [spoiler]). Chiar dacă am regăsit și aici o Barcelonă sumbră și magică, întâmplări fantastice, momente pline de tensiune și scene memorabile, acest roman mi s-a părut mult mai slab decât predecesorul său, iar farmecul scriiturii lui Zafon nu a reușit să mă acapareze decât pe moment. Am pus la îndoială multe evenimente, m-am întrebat de ce protagonistul a procedat într-un fel și nu în altul și, mai ales, m-a enervat faptul că autorul se joacă cu așteptările cititorului, întârziind să exploreze drumurile pe care el însuși le deschide în toate direcțiile. 
De fapt, cartea aceasta este frustrantă. Sunt câteva piste pe care autorul le neglijează foarte multă vreme sau le abandonează total: fetița cu mâna de porțelan, bordelul fantomatic mistuit de flăcări, fotografia Cristinei alături de un necunoscut, investigarea editurii lui Corelli, funebra casă în care se mută David, cu un potențial uriaș pentru scene delicios de creepy. Cea mai enervantă dintre toate a fost camera de la capătul coridorului, acea cutie a Pandorei care promitea atât de multe secrete și revelații, pe care David Martin (adică Zafon) a ales să o ocolească până spre finalul cărții. Pe românește, se coiește: intră acolo din când în când, constată că e ceva în spatele dulapului, dar, ca un făcut, nu merge mai departe - deși rezolvarea e chiar sub nasul lui și, slavă domnului, chef de investigat are din plin. Acest lucru a făcut din David un personaj inconsistent, iar la lipsa lui de credibilitate pot adăuga și frica sa fluctuantă: uneori e cuprins de teamă, ca toți oamenii normali, dar alteori, când un personaj respectabil ar fi făcut pe el de frică, David nici măcar nu tresare ([spoiler] de exemplu, vizita noctură la bordelul în ruină, când zărește o siluetă care dispare în umbre, iar într-un morman de dărâmături găsește o mână, pe care o extrage fără cea mai mică reținere [spoiler]).
Ed. Polirom, 2013, 472 pag.,
trad. Dragoș CojocaruTotuși, sunt unele aspecte care mi-au plăcut și pentru care am considerat că lectura a meritat:
- Barcelona gotică a lui Zafón, enigmatică și sumbră, ridicată la rang de citadelă mitologică. Nu știu dacă există un alt scriitor care să redea atât de bine și de intens atmosfera unui oraș, trezind imagini atât de vii în mintea cititorului: străzi pietruite, înguste și întunecoase, pensiuni mizere cu un farmec decadent, clădiri în ruină cu o istorie fascinantă, ceața toxică a fabricilor care se împletește cu miasmele orașului vechi. Scriitorul recrează minuțios Barcelona de odinioară, îmbrăcând-o în mister și magie - nu e de mirare, așadar, că romanele sale trezesc o poftă nebună de a porni pe urmele personajelor lui Zafon, în căutarea unor locuri care sunt numai pe jumătate reale.
- Cimitirul cărților uitate, acea catedrală enigmatică a cărților și a cuvintelor, la fel de veche precum orașul în umbra căruia a crescut în anonimitate. Este un labirint prin istoria literaturii interzise și pierdute, cu milioane de cărți condamnate la tăcere, care păstrează memoria și spritul unor timpuri pe care nimeni nu și le mai amintește. Îngerul păzitor al locului este un misterios om în negru care deține știința, înțelepciunea și memoria, cel care, din timpuri străvechi, aduce scriitorilor lumina revelației. 
- dragostea pentru literatură și pentru scris, la care Zafon se întoarce iar și iar în decursul romanului, făcând deliciul oricărui cititor pasionat. Ne întărim convingerea că viața este prea scurtă pentru a ne irosi timpul cu alte activități decât lectura, întrebându-ne totodată de ce nu s-a gândit nimeni să îmbutelieze parfumul cărților, acel amestec de hârtie și magie care trezește fiorul noilor descoperiri. Zafon coboară în mintea unui scriitor, scoțând la iveală speranțele, vanitatea și dorința de a deveni nemuritor prin cărțile sale. Prin intermediul lui David Martín, aflăm o seamă de lucruri despre ceea ce înseamnă să fii scriitor, dintre care am selectat câteva fraze care pot trece drept sfaturi: 
 If you really want to devote yourself to writing, or at least to writing something others will read, you’re going to have to get used sometimes to being ignored, insulted and despised, and almost always to being considered with indifference. [...] Every artist’s life is a small war or a large one, beginning with oneself and one’s limitations. To achieve anything you must first have ambition and then talent, knowledge, and finally the opportunity. [...] Don’t learn how to find excuses for not writing before you learn how to write. That’s a privilege of professionals and you have to earn it. [...] Routine is the housekeeper of inspiration.
- abordarea temei religioase, cu idei întâlnite și în alte scrieri, dar puse aici într-o formă mai accesibilă. Corelli vede religia ca pe un cod moral exprimat prin legende și mituri, care stabilesc un sistem de credințe, valori și reguli ce reglementează o cultură sau o societate. Pentru el, credința este o consecință a biologiei, fiind strâns legată de instinctul de supraviețuire și la fel de necesară ca respirația. Credința este răspunsul la misterele vieții care nu pot fi explicate în niciun alt mod, cum ar fi sensul existenței sau originea umanității. Un animal moral abandonat într-un univers amoral, omul nu poate supraviețui într-o stare prelungită de realitate, ci evadează în ficțiune și în vise cu ochii deschiși. Nevoia de amăgire face parte din natura umană - iar religia este cea mai populară ficțiune care a existat vreodată. 
 Old age is the lubricant of belief. When death knocks at the door, scepticism flies out of the window.
[spoiler] Carlos Ruiz Zafón nu oferă răspunsuri satisfăcătoare pentru a dezlega misterul din Jocul ingerului, lăsând interpretările la latitudinea cititorului (însă nu pot spune că asta m-a deranjat neapărat). Andreas Corelli, care, după toate aparențele, este Lucifer în persoană, poate fi totodată dedublarea personalității lui David Martín, de care el nu este conștient. Sau poate că este vorba de un joc diavolesc în care Corelli, ca un întunecat înger păzitor, calcă pe urmele lui David și termină ceea ce a început acesta. Sunt numeroase amănunte care indică o dublă personalitate, asemănătoare cu cea a protagonistului din Fight Club: violatorii bătuți, pe care David nu i-a atins, broșa pe care o găsește în locul în care a fost agresată Cristina, tumoarea care, după toate aparențele, nu a existat niciodată. Desigur, rămân lucruri de domeniul fantasticului care nu pot fi explicate, poate doar prin faptul că sunt halucinațiile unei minți bolnave: faptul că David nu îmbătrânește, întoarcerea Cristinei sub forma unei fetițe, iar de Corelli nu mai amintesc, pentru că nimic nu este normal (sau real?) în ceea ce-l privește. [spoiler]
 There is nothing in the path of life that we don’t already know before we started. Nothing important is learned, it is simply remembered.


  • 23 January 2024 21:04